Green Integer Books
jersey nfl jersey nba jersey jerseys jerseys yeezy jerseys yeezy watches jerseys jordans jerseys jerseys jerseys jerseys engineered wood flooring engineered hardwood flooring solid wood flooring wholesale engineered flooring


750 S. Spaulding Ave., Suite 112
Los Angeles, CA 90036

Essays, Manifestos, Statements, Speeches, Maxims, Epistles, Diaristic Jottings, Narratives, Natural histories, Poems, Plays, Performances, Ramblings, Revelations, and all such ephemera as may appear necessary to bring society into a slight tremolo of confusion and fright at least.

Complete Catalog
Sun & Moon Catalog
Digital/PDF Catalog
Recent Titles
Best Sellers

My Tired Father/Pohem

Gellu Naum

Translated from the Romanian by James Brook
with an Interview with the Author by the Translator

SALE PRICE: U.S. $9.95
Gellu Naum
My Tired Father/Pohem
Series No.: 019
ISBN: 1-892295-07-5, Pages: 74
Romanian Literature, Poetry

First published in Romania in 1972, My Tired Father is an autobiographical collage, an assisted cut-up. In words and diction lifted from old books and popular magazines, Naum demonstrates that desire is a constructive principle—and that the spirit of Surrealism is not reducible to a period style or rhetoric.

Born in Bucharest in 1915, Gellu Naum was a central figure in Romanian Surrealism before the Second World War. Closely linked with the painter Victor Brauner, Naum collaborated with Jacques Hérold, Gherasim Luca, Paul Paun, Dolfi Trost, Virgil Teodorescu, and Perahim, among others, in pursuing the Surrealist adventure in Paris and Bucharest.

At the beginning of the war, Naum settled in Romania, where he was instrumental in organizing clandestine Surrealist activities in difficult personal circumstances under the fascist regime. At war's end the Romanian Surrealist group emerged and flourished briefly before its suppression by Stalinist authorities; Naum published several books of poems in this period, including the first book of poetry published in Romania after the war, The Corridor of Power.

In 1947 Naum's The White of the Bone was rejected by the censors, and for the next twenty years he was permitted to publish only children's books and translations. In recent years many new books have appeared, including Zenobia in 1985.

Poet, translator and editor James Brook lives in San Francisco. He has translated works by Guy Debord, Benjamin Péret, Henri Michaux, Alberto Savinio, Victor Serge, and Sebastian Reichmann. With Sasha Vlad he translated Zenobia in 1995.

 Recent Book Reviews
 America Awards
 Mr. Knife, Miss Fork
 Green Integer Review


Green Integer | 750 S. Spaulding, Suite 112 | Los Angeles, CA 90036
Contact Us

©2006, Green Integer , All Rights Reserved